Декларация о партнерстве во имя модернизации

kadmet.com > Новости > KAD-M > Декларация о партнерстве во имя модернизации

 

ДЕКЛАРАЦИЯ

о партнерстве  во имя модернизации

между Латвийской Республикой и Российской Федерацией 

 

 

Латвийская Республика и Российская Федерация, в дальнейшем именуемые сторонами,

 

 

      опираясь  на традиции дружбы и добрососедских отношений между двумя странами,

      желая придать им новое качество на основе взаимных интересов и ценностей,

      стремясь  интенсифицировать сотрудничество и обмен мнениями в сферах, представляющих общий интерес,

      на  основе равноправия, обоюдной выгоды и  взаимности.

      принимая  во внимание Соглашение между Правительством Латвийской Республики и Правительством Российской Федерации об экономическом сотрудничестве, подписанное в Москве 13 октября 2006 года,

      принимая  во внимание Соглашение между Правительством Латвийской Республики и Правительством Российской Федерации о создании Межправительственной Латвийско-Российской комиссии по экономическому, научно-техническому, гуманитарному и культурному сотрудничеству, подписанное в Москве 13 октября 2006 года,

      желая способствовать сотрудничеству Европейского союза с Россией, в том числе по реализации принципов инициативы «Партнерство для модернизации» между Европейским союзом и Россией,

      совместно заявляют следующее:

1. Стороны признают большую значимость непрерывной модернизации для успешного функционирования экономик обеих стран. Неотъемлемой частью модернизации Стороны считают сотрудничество в области инновационного развития, создания новых технологий, дружественных по отношению к окружающей среде и способствующих повышению качества жизни людей и реализации их творческого потенциала.

2. Стороны выражают готовность содействовать стимулированию и поощрению взаимных инвестиций в инновационные технологии, созданию и продвижению на рынок современных конкурентоспособных продуктов, ликвидации барьеров и ограничений, препятствующих свободному, экономически обоснованному обмену результатами такой деятельности.

3. Стороны намерены поддерживать и продвигать усилия, направленные на улучшение делового климата для реализации инвестиционных проектов, в том числе развивая соответствующую договорно-правовую базу, включая соглашение о поощрении и взаимной защите капиталовложений, а также осуществляя регулярный, своевременный и конструктивный диалог между бизнес-сообществами и органами государственной власти обеих стран. Стороны выражают поддержку развитию взаимодействия между ассоциациями деловых кругов Латвии и России и приветствуют деятельность Латвийско – Российского и Российско – Латвийского Деловых советов.

4. Стороны признают важность членства Российской Федерации во Всемирной торговой организации, которое стало бы важным элементом в диверсификации и модернизации экономики России. Членство Российской Федерации во Всемирной торговой организации также может способствовать расширению сотрудничества Европейского союза с Россией в сфере торговли и инвестиций на взаимовыгодной основе.

5. Стороны подтверждают свое стремление к расширению торговли товарами и услугами, диверсификации и улучшению ее структуры, а также к увеличению в торговом обороте доли товаров с высокой добавленной   стоимостью и высокотехнологичной продукции.

6. Стороны будут прилагать усилия к развитию научно-технического сотрудничества, в том числе в области научных исследований и передачи технологии с учетом возможностей практического использования их результатов.

7. Стороны намерены продолжить конструктивное взаимовыгодное сотрудничество в области энергетики, уделяя особое внимание вопросам стабильного и устойчивого энергооборота, энергоэффективности, энергосбережения и использования возобновляемых источников энергии.

8. Стороны выражают готовность на взаимовыгодной основе продолжить сотрудничество в области информационных технологий и связи и, в частности, рассмотреть возможность совместной реализации новых проектов.

9. Стороны намерены поощрять тесное сотрудничество в области охраны окружающей среды, включая разработку и применение экологически чистых технологий и предотвращение загрязнения окружающей среды, особенно в регионе Балтийского моря.

10. Стороны подтверждают свое намерение изучить возможности
сотрудничества в других областях, представляющих взаимный интерес, а также и в дальнейшем продолжить диалог на межправительственном уровне и содействовать контактам между хозяйствующими субъектами обоих государств, уделяя особое внимание упрочению сотрудничества между предприятиями малого и среднего бизнеса, а также вопросам конкурентоспособности и инноваций.

11. Стороны выражают поддержку деятельности Совета государств
Балтийского моря и усилиям по реализации проектов в его рамках. Стороны подчеркнули необходимость продолжить сотрудничество в рамках  Программы сотрудничества в области энергетики стран Балтийского моря (BASREC).

12. Стороны подтверждают, что модернизация предполагает укрепление политической системы и правовых институтов, ликвидацию коррупции и развитие гражданского общества.

13. Стороны заявляют о намерении продолжать полезный и регулярный диалог между представителями государств и правительств, уделяя особое внимание дальнейшему развитию двустороннего сотрудничества по вопросам, касающимся модернизации.

14. Межправительственная Латвийско – Российская комиссии по экономическому, научно-техническому, гуманитарному и культурному сотрудничеству будет:

      14.1. утверждать Программу действий латвийско-российского экономического сотрудничества в рамках инициативы «Партнерство для модернизации» между Европейским союзом и Россией, в которой определяются конкретные мероприятия и проекты государственных органов и хозяйствующих субъектов Сторон;

      14.2. регулярно отслеживать, обсуждать и поощрять реализацию вышеупомянутой Программы действий и при необходимости её актуализировать.

15. Настоящая Декларация не является международным договором, не создает никаких прав и обязательств, регулируемых международным правом.

      Совершено 10 июня 2011 года в г. Лиепае в двух экземплярах, на латышском и русском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

 

За Латвийскую Республику За  Российскую Федерацию
Председатель  Латвийской части Межправительственной Латвийско – Российской комиссии по экономическому, научно-техническому, гуманитарному и культурному сотрудничеству Председатель  Российской части Межправительственной  Латвийско – Российской комиссии по экономическому, научно-техническому, гуманитарному и культурному сотрудничеству
А.Кампарс И.Е.Левитин